====== 宝华 ======
宝华(bǎo huā) “a jewelled flower” [[HD|HD]]. 3.1644a(梁代); [[DK|DK]]. 3.1116d(法华经); [[Krsh(1998)|Krsh(1998)]] , s.v.; 33b1.释迦牟尼佛……八方各更变二百万亿那由他国,皆令清净,……………… 通为一佛国土,宝地平正,宝交露幔遍覆其上,悬诸幡盖,烧大宝香,诸天宝华遍布其地(p)K.246.1.māndārava-mahāmāndārava-puṣpa-;; [[Z|Z]]. 103c7.华; 33b12([[K|K]]. 247.8.//do.//; [[Z|Z]]. 103c16.//do.//)33b18.诸佛……… 皆遣侍者,问讯释迦牟尼佛,各赍宝华满掬,而告之言:“善男子! 汝往诣耆阇崛山释迦牟尼佛所。………”(p)[[K|K]]. 248.4.ratna-puṣpa-(puṭa~); [[Z|Z]]. 103c21.宝华; 33b21.诸佛……皆遣侍者……而告之言:“善男子! 汝往诣耆阇崛山释迦牟尼佛所。……… 以此宝华散佛供养,而作是言:‘彼某甲佛与欲开此宝塔。’ ”(p)≠ [[K|K]]. 248.7.ratna-rāśi~; = [[O|O]]. .nānāratnapuṣparāśi~; = [[F|F]]. .nānāratnapuṣparāśi~; = [[R1|R1]] (No.8).nānāratnapuṣparāśi~; cf. [[Krsh|Krsh]]. 149; ; [[Z|Z]]. 103c24.众华; 33c4.四众等………以天宝华聚散多宝佛及释迦牟尼佛上(p)[[K|K]]. 249.13.ratnarāśi~; = [[O|O]]. .puṣpa~ ratnapuṣparāśi~; = [[F|F]]. .puṣpa~ ratnapuṣparāśi~; = [[R1|R1]] (No.10).puṣpa~ ratnapuṣparāśi~; cf. [[Krsh|Krsh]]. 150; ; [[Z|Z]]. 104a10.天华;