====== 亦复 ======
亦复(yì fù) “also, too” [[HD|HD]]. 2.327a(梁代); not found at [[DK|DK]]. 1.543.; [[Liŭ 1992|Liŭ 1992]] : 237(宋书); [[Zhu|Zhu]] 129(阿阇世王经); [[Krsh(1998)|Krsh(1998)]] , s.v.; [[Wáng Yúnlù 1999|Wáng Yúnlù 1999]] : 31(魏诗); 6a6.正使满十方 皆如舍利弗 及余诸弟子 亦满十方刹 尽思共度量 亦复不能知(v)[[K|K]]. 31.14.pi; not found at [[Z|Z]]. 68b7; 6a17.新发意菩萨 …………… 咸皆共思量 不能知佛智 不退诸菩萨 其数如恒沙 一心共思求 亦复不能知(v)[[K|K]]. 32.12.pi; [[Z|Z]]. 68b25.亦; 10a27.无量无数劫 闻是法亦难 能听是法者 斯人亦复难(v)[[K|K]]. 58.2.ca; not found at [[Z|Z]]. 73a1; 11c10.其佛国土亦复如是(p)[[K|K]]. 67.6.api; not found at [[Z|Z]]. 74b23; 12c2.诸子等………不惊不畏,了无出心。亦复不知何者是火,何者为舍,云何为失,但东西走戏,视父而已(p)[[K|K]]. 73.9.api; not found at [[Z|Z]]. 75b14; 18b24(not found at [[K|K]]. 116.12; not found at [[Z|Z]]. 82c1)23a6.若我等得佛 众生亦复然(v)[[K|K]]. 163.2.ca; not found at [[Z|Z]]. 89c1; 27a23.我(//i.e.// the //Buddha//)亦复如是 为一切导师(v)[[K|K]]. 197.9.emeva; [[O|O]]. .evam; [[Z|Z]]. 94b1.亦如是; 61b15.(//Samantabhadra//)以一切众生所憙见身现其人前,而为说法,示教利喜,亦复与其陀罗尼咒(p)[[K|K]]. 476.6.ca; not found at [[Z|Z]]. 133a29;