====== 皆賜 ======
皆賜(jiē cì) “all” Cf. [[賜]](cì), [[皆共]](jiē gòng), [[皆悉]](jiē xī); not found at HD. 8.267.; Lk. 435a3. 十方無央數佛國諸天人、諸龍、阿須倫、諸閲叉鬼神、…………諸摩睺勒鬼神、諸人、諸非人都盧賜來到是間,問訊法師,聽受般若波羅蜜,作禮繞竟,各自去。皆賜功徳無異。(p)≠ AS. 44.13 = R. 88.7f. = AAA. 257.22. .teṣām idaṃ dharmadānam eva dattaṃ bhavatu (“he should be able to give them just this gift of dharma.” [AsP.tr.II 113 = AsP.tr. 32]); ZQ. 485a9f. .斯行徳使然; Zfn. 517a1.是即爲施; Kj. 544c23.時我當以般若波羅蜜法施; Xz(I). 780b17f. .此我則爲已設法施; Xz(II). 876c17 = Xz(I) ; Sh. 600c28.彼等若來我當以其於施; Tib.Pk. 53a2f. = D. 50a5. .//de dag la chos kyi sbyin pa ’di nyid byin par gyur cig//;