====== 曉了知 ======
曉了知(xiăo liăo zhī) “has a deep understanding of, knows thoroughly” Cf. [[諦曉了知|諦曉了知]](dì xiăo liăo zhī), [[了知|了知]](liăo zhī), [[曉了|曉了]](xiăo liăo), [[曉了知見|曉了知見]](xiăo liăo zhī jiàn); not found at HD. 5.832.; Krsh(1998). 499; Hu 2002 : 281(阿閦佛國經), YL 25(2002): 251(//do.//), YL 35(2007): 312(道行般若經); cf. HD. 5.833b.曉知(漢書); ; Lk. 427b12. 諸經法悉學,悉曉了知諸經法。爾故字爲菩薩。(p)AS. 9.25 = R. 18.7 = AAA. 76.14. .//śikṣate// (“learns”); ps-ZQ. 480c4. 學(無罣礙); Zfn. 510b5.曉了; Kj. 538c16.爲學(一切法無障礙),亦如實知(一切法); Xz(I). 766b6.學……,覺……; Xz(II). 868a22 = Xz(I) ; Sh. 589c14.如實了知; Tib.Pk. 11a1 = D. 10b3. .//slob//; Lk. 427b13. 須菩提言:“悉曉了知諸經法。爾故,字菩薩。何以故?復呼摩訶薩。” (p)not found at AS. 9.27 = R. 18.10 = AAA. 79.22.; ps-ZQ.480c5.-; Zfn. 510b6.曉知; Kj. 538c17.知; not found at Xz(I). 766b9.; not found at Xz(II). 868a24.; not found at Sh. 589c16.; not found at Tib.Pk. 11a3 = D. 10b5.; Lk. 427b19. 摩訶薩者悉自了見,悉了知十方天下人,十方所有悉曉了知,知人、壽命,………… (p)∈AS. 9.32 = R. 19.3 = AAA. 80.26.-dṛṣṭi~ (“erroneous views” [AsP.tr.II 89 = AsP.tr. 7]); ps-ZQ. 480c9. 見; Zfn. 510b11.了知; Kj. 538c22.見; Xz(I). 766b14.見; Xz(II). 868a29; Sh. 589c21.見; Tib.Pk. 11a6 = D. 11a1. .//lta ba//;