====== 敢 ====== 敢(găn) “whatever, whoever, all” HD. 5.470*; Zhu Qingzhi 1989 (道行般若經, 兜沙經 etc.), ZXYL 184f.(大明度經 etc.), Hu 2002 : 10(道行般若經, 兜沙經), Li Weiqi 2004 : 434f.(道行般若經 etc.); Lk. 425c11. 須菩提……便語舍利弗言:“佛弟子所説法、所成法,皆持佛威神。何以故?佛所説法法中,所學皆有證,皆隨法,展轉相教,展轉相成。……” (p)AS. 2.8 = R. 4.6 = AAA. 28.23. .//yat kiṃcid ... sa sarvas// (“Whatever [... the Lord’s Disciples teach,] all that [is to be known as the Tathagata’s work.]” [AsP.tr.II 83 = AsP.tr. 1]); ps-ZQ. 478b-1f. 敢(佛弟子所説,)皆(乘如來大士之作); Zfn. 508c1.敢(佛弟子所説法所成法)皆(承佛威神); Kj. 537b3.(佛諸弟子)敢有(所説),皆(是佛力); Xz(I). 763b.-10f.  (世尊弟子)敢有(宣説顯了開示),皆(承如來威神之力); Xz(II). 865c15f. .(諸佛弟子)有 (所宣示),皆(是如來威神之力); Sh. 587a-6.(世尊所有聲聞弟子於諸法中,若自宣説或爲他説),一切皆(是佛威神力); Tib.Pk. 2a7f. = D. 2a4f. .//gang ci ... de dag thams cad//; Lk. 435c7. 釋提桓因言:“…… 如我有時與諸天共於天上坐,持異特座乃至自我座,有天人來至我所,承事我。我未及至座所、我不坐上時,諸天人皆爲我坐作禮繞竟已,便去。……//”// (p)AS. 48.16 = R. 95.1 = AAA. 271.7. .(//mama//) //devaputrā// (//upasthānāy’//) //āgacchanti// (“the Gods come [to wait on me]” [AsP.tr.II 116 = AsP.tr. 35]); not found at ZQ. 485b12.; Zfn. 517b21.敢有天人來到者; Kj. 545b1.忉利諸天子來; Xz(I). 781c10.有無量諸天子等來至; Xz(II). 877c.-12. 有無量諸天子等來至; not found at Sh. 601c26.; Tib.Pk. 56b6 = D. 53b5. .//lha’i bu ... mchi’o//;