====== 善知識 ====== 善知識(shàn zhī shí) “a good friend” Cf. 惡知識(è zhī shí), 善師(shàn shī);

HD. 3.443a(華嚴經); DK. 2.1081d(摩訶般若經); Yan Qiamao 1997 : 74(大方等無想經 etc.), Krsh(2001). 225, 404(ps-L );

Lk. 452b3. 當與從事;當樂善知識;當善意隨般若波羅蜜教。(p)

AS. 146.5 = R. 292.7 = AAA. 593.8. .kalyāṇa-mitra~ (“a good friend”); ZQ. 493a28.善友; not found at Zfn. ; Kj. 561a7.善知識; Xz(I). 820c17.眞淨善友; Xz(II). 897b12.善友; Sh. 635b21.善知識; Tib.Pk. 175a2 = D. 162a3. .dge ba’i bshes gnyen;

Lk. 455c15. 菩薩……常隨,不與惡知識相隨。(p)

AS. 167.13 = R. 335.17 = AAA. 686.25. .mitra- (“a friend”); ZQ. 495c3.聖; not found at Zfn. 528a24.; Kj. 565b9.善知識; Xz(I). 828a20.善友; Xz(II). 902b19 = Xz(I) ; Sh. 643a28.善友; Tib.Pk. 199b3 = D. 185b4. .mdza’ ba;

Lk. 460b3. 捨去,亦不與善知識語,亦不與善知識從事,亦不録善知識。用是故,知:“爲魔所固。” (p)

AS. 191.18 = R. 386.4 = AAA. 772.5. .kalyāṇa-mitra~; ZQ. 498c2.善友; Zfn. 533b18.善師; Kj. 570b12.善知識; Xz(I). 837b6.善知識; not found at Xz(II). 909a20.; Sh. 652a10.善知識; Tib.Pk. 227a3 = D. 211a4. .dge ba’i bshes gnyen;

Lk. 461c22. 《品》(title)

AS. 197.1 = R. 396.1 = AAA. 785.2. .Kalyāṇamitra-parivarta (“Chapter of The Good Friend” [AsP.tr.II 236 = AsP.tr. 158]); ZQ. 499b7.善友(Shg. 師)品; Zfn. 534c20 = Lk ; ≠ Kj. 571b-8.深心求菩提品; Xz(I). 839b18.善友品; ≠ Xz(II). 910b4.勝意樂品; Sh. 653c23.善知識品; Tib.Pk. 240b5 = D. 223a5. .dGe ba’i bshes gnyen gyi le’u;