====== 大道 ====== **大道**(dà dào) “the great (//Buddha//-)Path; the great enlightenment” Cf. [[佛大道]](fó dà dào),; [[無上大道]](wú shàng dà dào); [[HD]]. 2.1378a(禮記 //etc.//); [[DK]]. 3.425d(禮記 //etc.//); 72a19.今我如是 …… 故爲示現 斯佛(v)[[K]]. 54.4.-bodhi~; [[L]]. 9b22.(佛) 道; 76b7([[K]]. 82.3.-; not found at [[L]]. 13c9)82b22.分別示現 無上(v)[[K]]. 116.6.mārga~; [[L]]. 18b16.道; 82b24.則便奉行 尊上(v)[[K]]. 116.7.sumārga~; [[O]]. .mārga~; not found at [[L]]. 18b18; 82c28.今日有獲 佛之(v)[[K]]. 118.10.-; not found at [[L]]. 18c18; 85a4.無數菩薩 志開總智 …… 於衆會中 演此(v)[[K]]. 131.4.agrabodhi~; [[L]]. 20b14.最上乘; 86c12.斯大迦葉 …… 供養諸佛 天人之尊 合集得至 無上(v)[[K]]. 145.11.jñāna~; [[L]]. 20c16.慧; 89c6.諸佛…… 勉(//v.l.// 免)脱衆生厄 悉令至(v)[[K]]. 163.4.-; not found at [[L]]. 23a10; 91b25.度脱衆生 勤苦之患! 加哀示現 無爲!(v)[[K]]. 178.11.(nirvāṇa-)mārga~; [[L]]. 24c27.(涅槃)道; 92c25.其羅漢事限礙非眞,不至(p)[[K]]. 189.6.-; not found at [[L]]. 26a21; 95b28.佛皆授決 “當至”(v)[[K]]. 200.1.-; not found at [[L]]. 27b23; 95c15.滿願子……其所遊至皆爲黎庶顯暢(p)[[K]]. 201.2.-; not found at [[L]]. 27c11; 96a17.而常住立 菩薩(v)[[K]]. 203.7.-; not found at [[L]]. 28a12; 98a27([[K]]. 217.10.-; not found at [[L]]. 29c20)98b11([[K]]. 218.7.-; not found at [[L]]. 30a1)98b27([[K]]. 219.11.bodhi~; not found at [[L]]. 30a15)98c10([[K]]. 220.10.bodhi~; [[L]]. 30a26.佛道)98c13([[K]]. 220.12.bodhi~; [[L]]. 30a28.佛道)100b9.時千億人 皆立(v)[[K]]. 224.1.-; not found at [[L]]. 30b29; 102a2.其心踊躍,不懷怯弱。志於,開道四輩(p)[[K]]. 234.12.bodhisattva~; not found at [[L]]. 31c28; 102a24(∈ [[K]]. 236.5.bhonti; cf.[[Krsh]]. 143; not found at [[L]]. 32a17)112a24([[K]]. 309.5.anuttara~ samyak-saṃbodhi~; [[L]]. 41b4.道)124c4([[K]]. 392.5.agra-bodhi~; [[L]]. 52b3.佛道)128b19([[K]]. 435.3.-; not found at [[L]]. 56b8)131a17.佛……使入(p)[[K]]. 458.6.-; cf.[[Krsh]]. 241; not found at [[L]]. 59c12;