====== 解脱 ====== 解脱(jiě tuō) “frees oneself from; is emancipated, released; emancipation, deliverance” Cf. [[八解脱]](bā jiě tuō); [[HD]]. 10.1372a(史記; 洛陽伽藍記); [[DK]]. 10.367b(史記; 法華經); [[Krsh(1998)]] , s.v.; 5c5.如來知見廣大深遠,無量無礙,力、無所畏、禪定、、三昧,深入無際,成就一切未曾有法(p)[[K]]. 29.11.-vimokṣa-; [[Z]]. 68a8.脱門; 5c17.佛力、無所畏 、諸三昧 及佛諸餘法 無能測量者(v)[[K]]. 30.11.vimokṣa~; [[Z]]. 68a16.解脱門; 6b4.爾時,大衆中有諸聲聞、…………優婆夷,各作是念:“………… 佛説一義,我等亦得此法,到於涅槃。而今不知是義所趣。”(p)[[K]]. 33.10.vimukti~; not found at [[Z]]. 68c13; 6b16([[K]]. 34.8.vimokṣa~; [[Z]]. 68c21.脱門)10c26.金色三十二 十力、諸 同共一法中 而不得此事(v)[[K]]. 62.2.vimokṣa~; [[Z]]. 73c5.脱門; 13b17.乘是三乘,以無漏根力、覺道、禪定、、三昧等,而自娯樂,便得無量安隱、快樂(p)[[K]]. 80.1.-vimokṣa-; [[Z]]. 76a13.脱門; 15b1.若滅貪欲 無所依止 滅盡諸苦 名第三諦 爲滅諦故 修行於道 離諸苦縛 名得(v)[[K]]. 92.8.vimukta~; [[Z]]. 78b18.超度; 19c4.如來知是一相、一味之法。所謂相、離相、滅相、究竟涅槃、常寂滅相,終歸於空(p)[[K]]. 124.11.vimukti-; [[Z]]. 83c11.解脱; 20a11.我爲世尊 ……… 爲大衆説 甘露淨法 其法一味 、涅槃(v)[[K]]. 128.6.vimukti~; [[O]]. .vimukta~; [[Z]]. 84b4.//do.//; 22c22([[K]]. 162.2.mokṣa-; [[Z]]. 89b9; cf. [[Krsh]]. 108; ; )36a3.後惡世衆生善根轉少,多增上慢,貪利供養,增不善根,遠離(p)[[K]]. 267.6.adhimukti-; [[Z]]. 106b3.解脱;