====== 佛子 ====== 佛子(fó zǐ) “a son of a buddha, a disciple of a buddha” 

HD. 1.1285b(十住毗婆沙論); DK. 1.713d(法華經); Krsh(1998) , s.v.;

3a3.若有 修種種行 求無上慧 (buddhas) 爲説淨道(v)

K. 10.5.sugatasya putra~; Z. 64b5.佛(殊異) 諸所經籍; cf. Krsh. 30; ;

3a25(K. 12.9.jinêndraputra~; O. .jinasya putra~; Z. 64c20.諸佛孫息)

8a8.有心淨 柔軟亦利根 無量諸佛所 而行深妙道(v)

K. 46.3.buddha-putra~; Z. 70b5.聖典(? ); Cf. Krsh. 51; ;

8a10(not found at K. 46.4; not found at Z. 70b6)

8b26.行道已 來世得作佛(v)

K. 48.12.buddha-putra~; Z. 70c25.諸佛之子;

10a10.我見等 志求佛道者 無量千萬億 咸以恭敬心 皆來至佛所 曾從諸佛聞 方便所説法(v)

K. 57.1.putra~ dvipadottamānām; not found at Z. 72c9;

10c13.我(i.e. Śāriputra)………今日乃知眞是、從佛口生、從法化生、得佛法分(p)

K. 61.2.bhagavataḥ putra~ jyeṣṭha~; not found at Z. 73b17;

16a20.若見 持戒清潔 如淨明珠 求大乘經 如是之人 乃可爲説(v)

K. 98.4.buddhaputra~; Z. 79c10.佛聖子孫;

17c3.佛知我等心樂小法,以方便力隨我等説。而我等不知眞是(p)

K. 110.3.bhagavato bhūtāḥ putrā; Z. 81a17.佛眞子、無上孫息;

17c4.我等昔來眞是,而但樂小法(p)

K. 110.5.tathāgatasya bhūtāḥ putrā; Z. 81a18.佛子;

20a27.又諸 專心佛道 常行慈悲 自知作佛 決定無疑 是名小樹(v)

K. 130.1.sugatasya putra~; Z. 84c7.安住之子;

28a9(K. 203.4.mahya suta~; not found at Z. 96a13)

34a8.諸等 誰能護法? 當發大願 令得久住(v)

K. 252.8.jinasya putra~; O. .jinâtmaja~; F. .jinâtmaja~; R1 (No.12).jinâtmaja~; Z. 104b25.最勝子;

34b19.能於來世 讀持此經 是眞 住淳(J. 純)善地(v)

K. 256.1.lokanāthāna aurasa~; Z. 105a20.諸佛所愛樂;