道行般若經詞典:爾所

爾所

爾所(ěr suŏ) “so many, so much” (= 爾許) Cf. (suŏ), 幾所(jǐ suŏ), 乃爾所(năi ěr suŏ), 少所(shăo suŏ), 是所(shì suŏ);

not found at HD. 1.575.; not found at DK. 7.587.; Zürcher 1977 : 187 = 1987: 212f. = 2009: 97(遺曰摩尼寶經, 般舟三昧經), Ōta 1988 : 33 = 1991: 24(般舟三昧經), Yu Liming 1993 : 126(遺曰摩尼寶經 etc.), Karashima 1997 : 32 = Zhu (ed.) 2009: 38f.(正法華經), Krsh(1998). 116, Krsh (2001). 414(STF), Hu 2002 : 63(道行般若經), 185(do.), 288(do.), HX 2(2002): 66f.(道行般若經, 遺曰摩尼寶經 etc.), Wei Pei-chuan 2004 : 106(道行般若經 etc.), Hu Chirui 2005 : 220f.(道行般若經, 遺曰摩尼寶經, 放光般若經 etc.);

Lk. 464b20. 阿難白佛言:“心所念惡寧可得中悔不?當乃却就劫乎?” (p)

AS. 208.11 = R. 421.1 = AAA. 813.2. .tāvato eva kalpān (“for all that length of time” [AsP.tr.II 247 = AsP.tr. 170]); ZQ. 500b27.爾所劫; not found at Zfn. ; Kj. 573c12.畢其隨念劫數; Xz(I). 845b20.經爾所劫; Xz(II). 913a20 = Xz(I) ; not found at Sh. 658a5.(!); Tib.Pk. 246b1 = D. 228b1. .bskal pa de snyed du;

Lk. 467b15. 恒邊沙佛刹其中所有人悉使爲魔。一魔者化(v.l. 化作)如恒邊沙人悉使爲官屬。設使魔各各乃爾所官屬欲共害行般若波羅蜜菩薩,不能中道壞,不能中道得便。(p)

not found at AS. 221.23 = R. 448.1 = AAA. 851.10.; not found at ZQ. 502a16.; not found at Zfn. ; not found at Kj. 576b25.; not found at Xz(I). 852b27.; not found at Xz(II). 916a22.; not found at Sh. 662b27.; not found at Tib.Pk. 262a2 = D. 242a6.;

Lk. 469a14. 佛語阿難:“不如持般若波羅蜜具足爲菩薩説。雖不能多,一日可。雖不能一日,食時可。雖不能食時,爲説須臾間可。其福勝度阿羅漢。……” (p)

not found at AS. 229.30 =R. 465.1 = AAA. 874.4.; ZQ. 502c29.(勝度)爾所(應儀); not found at Zfn. ; not found at Kj. 578b10.; not found at Xz(I). 856b17.; not found at Xz(II). 918c10.; not found at Sh. 665b9.; not found at Tib.Pk. 273a5 = D. 252a3.;

  • 道行般若經詞典/爾所.txt
  • 上一次變更: 2025/06/30 11:37
  • 127.0.0.1