顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 衍 ====== 衍(yăn;)(źjan:[źjan-])>(QYS. jiän:[jiän-]) (a transliteration of Skt. //yāna// ( “vehicle”)#) <wrap xr>Cf. [[摩訶衍|摩訶衍]](mó hē yăn), [[道|道]](dào)(3); </wrap><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>HD. 3.949.*; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 427c29. 須菩提白佛言:“何因爲摩訶衍三拔致?何所是摩訶衍?從何所當住<wrap em>衍</wrap>中?何從出<wrap em>衍</wrap>中?誰爲成<wrap em>衍</wrap>者?” (p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 12.2f. = R. 23.8f. = AAA. 94.6f. .//mahāyāna~ ... mahāyāna~ ... mahāyāna~//; ps-ZQ. 481a13f. 乘…大乘…乘; Zfn. 510c18f. = Lk ; Kj. 539a19.乘…乘; Xz(I). 767a26f. .大乘…大乘…大乘; Xz(II). 868c16f. .大乘…大乘; Sh. 590b19.乘; Tib.Pk. 13b7f. = D. 13a6f. .//theg pa chen po ... theg pa chen po ... theg pa chen po//; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 446b8. 當知是菩薩、摩訶薩作<wrap em>衍</wrap>(//v.l.// 行)已來,大久遠,以故,復受般若波羅蜜。(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 112.12 = R. 226.1 = AAA. 488.22. .(//cira-//)//yāna-//(//samprasthitās//) (“[As set out for long in] the vehicle” [AsP.tr.II 159 = AsP.tr. 80]); not found at ZQ. 490a28.; not found at Zfn. ; Kj. 555b6.-.(久發阿耨多羅三藐三菩提心); Xz(I). 809a8.(久發無上正等覺心,久修)菩薩、摩訶薩行; Xz(II). 890a10 = Xz(I) ; Sh. 623b16.(修)菩薩行; Tib.Pk. 135a3 = D. 125b2. .(//yun ring po nas//)// theg pa la// (//yang dag par zhugs par rig par bya’o//); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 450b10. 怛薩阿竭爲從是<wrap em>衍</wrap>,得阿耨多羅三耶三菩,成阿惟三佛;皆從是衍,爲無所著。(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 136.13 = R. 275.1 = AAA. 564.19. .yāna (“the vehicle” [AsP.tr.II 178 = AsP.tr. 99]); not found at ZQ. 492a15.; not found at Zfn. ; Kj. 558c20.道; Xz(I). 817b20.乘; Xz(II). 895a10.乘; Sh. 632a13.道; Tib.Pk. 164a5 = D. 152a7. .theg pa; </WRAP></WRAP> 道行般若經詞典/衍.txt 上一次變更: 2025/07/03 10:35由 127.0.0.1