顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 自用是 ====== 自用是(zì yòng shì) “regards oneself as infallible, considers oneself (always) in the right, is self-opinionated, self-willed” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at HD. 8.1310.; not found at DK. 9.415.; <wrap xr>cf. HD. 8.1309b. 自用(書經 etc.) “self-opinionated”; ; </wrap>HD. 8.1320b. 自是(老子 etc.) “considers oneself (always) in the right”; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 460c2. 我所説阿惟越致菩薩、摩訶薩持是比,持是相,持是行。用占之,我所説者不具足得,反<wrap em>自</wrap><wrap em>用</wrap><wrap em>是</wrap>。(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at AS. 192.25 = R. 388.12 = AAA. 775.22.; not found at ZQ. 498c7.; Zfn. 533c15.反自用者; not found at Kj. 570c2.; not found at Xz(I). 837c21.; not found at Xz(II). 909b13.; not found at Sh. 652c4.; not found at Tib.Pk. 228b2 = D. 212a7.; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 461b4. 是菩薩、摩訶薩反<wrap em>自</wrap><wrap em>用</wrap><wrap em>是</wrap>,當輕易餘菩薩。自念:“誰能過我者,” 輕易城傍行菩薩。(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at AS. 194.28 = R. 392.15 = AAA. 780.25.; ZQ. 499a11.自用; Zfn. 534b10.自用; not found at Kj. 571a12.; not found at Xz(I). 838c11.; not found at Xz(II). 909c16.; not found at Sh. 653b3.; not found at Tib.Pk. 230b7 = D. 214b3.; </WRAP></WRAP> 道行般若經詞典/自用是.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:48由 127.0.0.1