顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 無所得法 ====== <HTML>無所得法(wú suŏ dé fă) “the Dharma which is not to be grasped” <p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at HD. 7.119.; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">Lk. 427a8. 舍利弗言:“誰能得是法?” 佛言:“無所得。是故得<span style="color: #8B0000">無</span><span style="color: #8B0000">所</span><span style="color: #8B0000">得</span><span style="color: #8B0000">法</span>。……” (p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">∈ AS. 8.8 = R. 15.4 = AAA. 65.17f. .(yathā ... na saṃvidyante) tathā saṃvidyante (“[As they do not exist,] so they exist.” [AsP.tr.II 87 = AsP.tr. 5]); ps-ZQ. 480a22. 無所明知; Zfn. 509c27 = Lk ; Kj. 538b16.如是有; Xz(I). 765c14.如是而有; Xz(II). 867c8 = Xz(I) ; Sh. 589a27.今如是有; Tib.Pk. 9a3 = D. 8b4. .<i>de bzhin du yang dag par yod de</i>; </p></HTML> 道行般若經詞典/無所得法.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:37由 127.0.0.1