顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 我輩 ====== 我輩(wŏ bèi) “we” <wrap xr>Cf. [[我曹]](wŏ cáo), [[我曹輩]](wŏ cáo bèi), [[輩]](bèi) etc.; </wrap><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>HD. 5.213a(世説新語); Chou Fa-kao 1959 : 339(世説新語), Liu Shiru 1965 : 148(//do.//), Krsh(1998). 460, GY(x) 136(世説新語), Hu 2002 : 297f.(道行般若經 etc.), Deng Jun 2008 : 52(劉宋代樂府); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 431a4. 賢者須菩提所説法甚深。………… 其有聞者、若諷誦讀,有行者,<wrap em>我</wrap><wrap em>輩</wrap>恭敬視如怛薩阿竭。我輩恭敬視菩薩、摩訶薩持般若波羅蜜者。(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 24.17 = R. 48.4 = AAA. 182.3. .//vayaṃ// (“we”); ZQ. 483b26.我; Zfn. 513b-6.我輩; not found at Kj. 541c8.; Xz(I). 772b23.我等; Xz(II). 872a-4.我等; Sh. 594b20.我; Tib.Pk. 29a1 = D. 27b3. .//bdag cag//; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 431a26. 四天王白佛言: “<wrap em>我</wrap><wrap em>輩</wrap>自共護是善男子、善女人學般若波羅蜜者、持者、誦者。” (p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 25.25 = R. 50.14 = AAA. 190.26. .//do.//; ZQ. 483c11.我; Zfn. 513c12.我輩; Kj. 541c25.我等; Xz(I). 772c29.我等; Xz(II). 872b23.我等; Sh. 594c23.我; Tib.Pk. 30a6 = D. 28b6. .//bdag cag//; </WRAP></WRAP> 道行般若經詞典/我輩.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:48由 127.0.0.1