顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 分別 ====== 分別(fēn bié) “reasons, thinks” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>HD. 2.571ab(*[荀子 etc.]); Krsh(1998). 138(“understands, comprehends, is acquainted with”), Krsh(2001).92(“discerns, reasons”), 415(STF; “understands, reasons, reckons”); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 459a2. 用是故,<wrap em>分</wrap><wrap em>別</wrap>: “久遠已來,人所因縁想中求。得阿耨多羅三耶三菩,爲説經,當使遠是因縁。” (p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>AS. 186.1 = R. 376.6 = AAA. 757.14. .//cittam abhinirhartavyaṃ// (“he should produce in himself a thought” [cf. BHSD , s.v.//abhinirharati// (2)]); ZQ. 497c20 = Lk ; Zfn. 532a1.其心分別之; Kj. 569b1.應作是念; Xz(I). 835a28.作是念; Xz(II). 907c11 = Kj ; Sh. 650a7.應生如是心; Tib.Pk. 221a3 = D. 205b3. .//sems mngon par bsgrub par bya ste//; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>Lk. 477a14. 賢者!欲知:佛爲人故分布經,無數授與人,各各使行禪、三昧,思惟<wrap em>分</wrap><wrap em>別</wrap>,爲人説經,各各使學如是。(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at AS. ; ZQ. 507b29 = Lk ; not found at Zfn. ; not found at Kj. ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. ; not found at Tib. ; </WRAP></WRAP> 道行般若經詞典/分別.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:48由 127.0.0.1