顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 佛界 ====== <HTML>佛界(fó jiè) “a buddha-world” <span class="xr">Cf. <a href="%e4%bd%9b%e5%88%b9">佛刹</a>(fó chà), <a href="%e5%88%b9">刹</a>(chà), <a href="%e5%88%b9%e7%95%8c">刹界</a>(chà jiè), <a href="%e5%88%b9%e5%9c%9f">刹土</a>(chà tŭ), <a href="%e7%95%8c">界</a>(jiè), <a href="%e5%a2%83">境</a>(jìng), <a href="%e5%a2%83%e7%95%8c">境界</a>(jìng jiè); </span><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">HD. 1.1289b(梵網經); DK. 1.711b(梵網經); Krsh(1998). 148, HYJ 6(2003) 319(遺曰摩尼寶經); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">Lk. 464a5. 菩薩隨時欲學般若波羅蜜,隨法欲行般若波羅蜜,是時一<span style="color: #8B0000">佛</span><span style="color: #8B0000">界</span>中魔各各驚自念言:“欲使菩薩中道得阿羅漢果。莫疾使得阿耨多羅三耶三菩,疾使得佛。” (p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at AS. 206.7 = R. 416.8 = AAA. 809.12.; ZQ. 500b12 = Lk ; not found at Zfn. ; not found at Kj. 573b1.; not found at Xz(I). 843c29.; not found at Xz(II). 912b20.; not found at Sh. 657a21.; not found at Tib.Pk. 244a5 = D. 226a7.; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">Lk. 465b9. “於須菩提意云何?一<span style="color: #8B0000">佛</span><span style="color: #8B0000">界</span>中所有人寧多不?” 須菩提報佛言:“甚多。” (p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">≠ AS. 213.22 = R. 431.16 = AAA. 825.23. .trisāhasramahāsāhasra~ lokadhātu~ (“the great trichiliocosm” [AsP.tr.II 252 = AsP.tr. 175] ); ZQ. 501a8 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 574c3.三千大千世界; Xz(I). 848a3 = Kj ; Xz(II). 913c29 = Kj ; Sh. 659b29 = Kj ; Tib.Pk. 252a5 = D. 233b3. .<i>stong gsum gyi stong chen po’i ’jig rten gyi khams</i>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">Lk. 475c21. 天雨蜜香之華。其華之香聞一<span style="color: #8B0000">佛</span><span style="color: #8B0000">界</span>中。(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at AS. 255.12 = R. 517.2 = AAA. 977.21.; ZQ. 506c14.佛刹; not found at Zfn. ; not found at Kj. 584c24.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 674c1.; not found at Tib.Pk. 304b7 = D. 279a6.; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">Lk. 477b8. 數千萬天人從空中散天衣,雨曇無竭菩薩及諸菩薩上。…… 諸天衣皆行列,覆一<span style="color: #8B0000">佛</span><span style="color: #8B0000">界</span>中。(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at AS. ; ZQ. 507c16.佛界; not found at Zfn. ; not found at Kj. ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. ; not found at Tib. ; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">Lk. 477b9. 天燒蜜香遍至。其分散亦悉遍至一<span style="color: #8B0000">佛</span><span style="color: #8B0000">界</span>中。(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at AS. ; ZQ. 507c17.佛界; not found at Zfn. ; not found at Kj. ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. ; not found at Tib. ; </p></HTML> 道行般若經詞典/佛界.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:37由 127.0.0.1