顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 賢者 ====== **賢者**(xián zhě) “a wise man”(a translation of skt.//āyuṣmat//); “you”#(used in addressing people of the same or a younger generation) <wrap xr>Cf. [[諸賢]](zhū xián), [[賢等]](xián děng), [[諸賢者]](zhū xián zhě); </wrap><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at [[HD]]. 10.240.; [[DK]]. 10.779b(先秦代); </WRAP></WRAP>① “a wise man”(a translation of skt.//āyuṣmat//) <WRAP indent><WRAP paragraph indent>63a8.<wrap em>賢</wrap><wrap em>者</wrap><wrap>知本際</wrap>、<wrap lo><wrap>賢</wrap><wrap em>者</wrap></wrap><wrap>大迦葉</wrap>(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 1.9.āyuṣmat~ .... āyuṣmat~; not found at [[L]]. 1c19; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>73b4.於是,<wrap em>賢</wrap><wrap em>者</wrap><wrap>舍利弗</wrap>聞佛説此,欣然踊躍(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 60.1.āyuṣmat~; not found at [[L]]. 10b26; </WRAP></WRAP>② “you” <WRAP indent><WRAP paragraph indent>105a15.族姓子! 講説 現在如來前 後世持是經 <wrap em>賢</wrap><wrap em>者</wrap>(← 聖 cf. [[Krsh]]. 153)乃堪任(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 255.12.vaḥ kaścit; [[O]]. .yuṣmākaṃ; [[F]]. .yuṣmā yuṣmā; [[L]]. 34b13.誰; </WRAP></WRAP> 正法華經詞典/賢者.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:47由 127.0.0.1