顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== [自在] ====== <HTML>[<b>自在</b>](zì zài) “self-existent, independent, master of one’s self; at will, as one likes” <span class="xr">Cf. <a href="%e8%87%aa%e7%84%b6">自然</a>(zì rán); </span><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 8.1311a(晉代); <a href="dk">DK</a>. 9.408b(漢代); cf.<a href="wncl">WNCL</a>. 454; </p>① “self-existent, independent, master of one’s self” <p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">63a6.比丘千二百一切無著,諸漏已盡,無復欲塵,<span style="text-decoration: underline">已得</span><span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">自</span></span><span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">在</span></span>,逮得己利,生死已索,衆結即斷(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 1.6.<span style="text-decoration: underline">vaśī-bhūta</span>~; not found at <a href="l">L</a>. 1c18; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">65a2(<a href="k">K</a>. 13.1-; not found at <a href="l">L</a>. 3b2)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">70c4.我見如是 今當奈此 群生類何? 三十二相 顏容殊妙 猶得<span style="color: #8B0000">自</span><span style="color: #8B0000">在</span> 無所拘礙(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 47.10.svayaṃbhū~; not found at <a href="l">L</a>. 8b5; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">73b17(<a href="k">K</a>. 61.3-; not found at <a href="l">L</a>. 10c13)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">75a22.大聖! 斯千二百得<span style="color: #8B0000">自</span><span style="color: #8B0000">在</span>者,昔來,豈不住學地乎?(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 70.13.vaśībhūta-; <a href="l">L</a>. 12b4.自在; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">76a21(<a href="k">K</a>. 81.1.svayaṃbhū-; <a href="l">L</a>. 13b25.自然)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">88b15.是佛聲聞 得大神足 ……… 依倚大聖 不違眞法(<i>v.l. </i>慧) 於當來世 成佛<span style="color: #8B0000">自</span><span style="color: #8B0000">在</span>(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 155.8.svayaṃbhū-; not found at <a href="l">L</a>. 22a16; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">96b19.我聲聞<span style="border-bottom: 1px dotted;">備</span>(Pūrṇa) ………… 當得佛道 <span style="color: #8B0000">自</span><span style="color: #8B0000">在</span>導師 名<span style="border-bottom: 1px dotted;">法光曜</span> 照聞十方(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 205.6.svayaṃbhū~; not found at <a href="l">L</a>. 28b9; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">97a24.尊故興發 爲<span style="border-bottom: 1px dotted;">迦葉</span>説: “卿當念持 五百佛名 諸聲聞衆 及餘一切 是故弟子 猶得<span style="color: #8B0000">自</span><span style="color: #8B0000">在</span>”(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 209.8.vaśibhūta~; <a href="l">L</a>. 28c27.自在; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">99a8.此諸聲聞 二千朋黨 ……… 覩見諸佛 悉當供養 便當逮獲 無上尊道 住於道行 猶得<span style="color: #8B0000">自</span><span style="color: #8B0000">在</span>(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 222.2-; not found at <a href="l">L</a>. 30b17; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">134a28.又族姓子! 心無所著。勿得祕惜此《<span style="border-bottom: 1px dotted;">正法華經</span>》。志無所畏。則施佛慧、如來之慧、<span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">自</span><span style="color: #8B0000">在</span></span><span style="text-decoration: underline">之慧</span>,則爲無上無極法施(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 485.2.<span style="text-decoration: underline">svayaṃbhū-jñāna</span>~; <a href="l">L</a>. 52c14.<span style="text-decoration: underline">自然智慧</span>; </p>② “at will, as one likes” <p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">101a6.假使持是典 所生常精進 ……… <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">自</span><span style="color: #8B0000">在</span></span><span style="text-decoration: underline">所欲生</span> 最後於末世 從彼得覩遇 斯經爲尊上(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 228.12.<span style="text-decoration: underline">upapatti-vaśā</span>(<i>v.l.</i> -vaśitā); <a href="l">L</a>. 31a21.<span style="text-decoration: underline">自在所欲生</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">104b4.<span style="color: #8B0000">自</span><span style="color: #8B0000">在</span>去此 悠悠極逈 億百千數 如江河沙 因經典故 而發詣此 滅度聖將 而自現矣(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">∈ <a href="k">K</a>. 251.3.ātmabhāva~; <a href="l">L</a>. 33c21.分身; </p></HTML> 正法華經詞典/自在.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:44由 127.0.0.1