顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 皆共 ====== **皆共**(jiē gòng) “all, all together” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at [[HD|HD]]. 8.267.; not found at [[DK|DK]]. 8.71.; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>72a10.(//buddha//s) <wrap em>皆</wrap><wrap em>共</wrap>諮嗟 是一乘道 寂然之地 無有二上(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 53.14-; not found at [[L|L]]. 9b16; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>72b9([[K|K]]. 55.4-; not found at [[L|L]]. 9c11)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>76b22.時有諸人 五百之衆 <wrap em>皆</wrap><wrap em>共</wrap>止頓 於彼舍宅(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 83.3.anūnaka~; not found at [[L|L]]. 13c24; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>76c5([[K|K]]. 83.12-; not found at [[L|L]]. 14a1)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>96a10.十方諸佛<wrap em>皆</wrap><wrap em>共</wrap>歌歎斯土功徳(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 203.2-; not found at [[L|L]]. 28a7; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>109b19.長者、梵志<wrap em>皆</wrap>(//v.l.// 悉)<wrap em>共</wrap>承順(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 288.8-; not found at [[L|L]]. 38c15; </WRAP></WRAP> 正法華經詞典/皆共.txt 上一次變更: 2025/07/03 10:34由 127.0.0.1