顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 當復 ====== <HTML><b>當復</b>(dāng fù)(2) “is going to, is about to, will, shall” <p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">not found at <a href="hd">HD</a>. 7.1398.; not found at <a href="dk">DK</a>. 7.1131.; cf.<a href="zhu">Zhu</a> 149~150; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">83a4.我等今日 乃爲聲聞 還得聽省 上尊佛道 <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">當</span><span style="color: #8B0000">復</span>見</span>(<i>v.l.</i> 現)<span style="text-decoration: underline">揚</span>聖覺音聲 以故獲聽 超度恐懼(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 119.1.<span style="text-decoration: underline">prakāśayāmas</span>; not found at <a href="l">L</a>. 18c21.; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">94a16.吾今寧可 設神足力 化造立作 廣大城郭 …… 又<span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">當</span><span style="color: #8B0000">復</span>化</span> 大江、流河 苑園、浴池 華實滋茂 臺館、殿宇 牆垣、綺𡣶(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 196.7.<span style="text-decoration: underline">yad .... abhinirmiṇeyam</span>; <a href="l">L</a>. 27a10.<span style="text-decoration: underline">當</span>……<span style="text-decoration: underline">化作</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">96b16.(Pūrṇa) <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">當</span><span style="color: #8B0000">復</span>開化</span> 無數衆生 悉在道慧 無有諸漏(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 205.4.<span style="text-decoration: underline">ca ... paripācayiṣyati</span>; <a href="l">L</a>. 28b7.<span style="text-decoration: underline">度</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">97a9.安住 …… 滅度之後 正法當住 聖所遺典 存劫三倍 又以像法 <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">當</span><span style="color: #8B0000">復</span>住立</span> 過於正法 轉復三倍(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">≠ <a href="k">K</a>. 208.8.bhaviṣyate; = <a href="o">O</a>. .<span style="text-decoration: underline">sthāsyati</span>; not found at <a href="l">L</a>. 28c19; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">99a9.二千朋黨 …… 遊處十方 悉當忍辱 須臾不變 <span style="text-decoration: underline"><span style="color: #8B0000">當</span><span style="color: #8B0000">復</span>獨處 坐</span>叢樹下(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 222.4.<span style="text-decoration: underline">niṣadya ca</span>; <a href="l">L</a>. 30b19.<span style="text-decoration: underline">坐</span>(道場); </p></HTML> 正法華經詞典/當復.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:44由 127.0.0.1