顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 無相 ====== <HTML><b>無相</b>(wú xiàng) “formlessness; non-characteristic”(a translation of skt.<i>animitta</i>) <span class="xr">Cf. <a href="%e7%84%a1%e7%9b%b8%e9%a1%98">無相願</a>(wú xiàng yuàn); </span><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 7.123a(梁代); <a href="dk">DK</a>. 7.439b(無量義經); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">63a21.(<i>bodhisattva</i>s)導利群黎,不著三處,分別空慧、<span style="color: #8B0000">無</span><span style="color: #8B0000">相</span>(〔=J〕←想〔=G<i>etc.</i>])、無願,起(<i>v.l.</i> 超)三脱門,至三達智,無去、來、今現在之想,開化黎庶,使了本無(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 3.3-; not found at <a href="l">L</a>. 2a8; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">80a15.前者,如來爲鄙説法,已得於空、<span style="color: #8B0000">無</span><span style="color: #8B0000">相</span>、無願,至于佛典(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 101.1.-animitta-; <a href="l">L</a>. 16b16.無相; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">85c9.空、<span style="color: #8B0000">無</span><span style="color: #8B0000">相</span>=<a href="j">J</a>. (←想〔=<a href="g">G</a>. <i>etc.</i>〕)、無願、向泥洹門,謂:“四藥”也(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 136.13.-animitta-; not found at <a href="l">L</a>. 20b24; <a href="ten">Ten</a>. 154a22.無相; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">95a16.“海三難”者,謂空、<span style="color: #8B0000">無</span><span style="color: #8B0000">相</span>(←想=<a href="g">G</a>. )、無願(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 200.1-; not found at <a href="l">L</a>. 27b23; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">95b16.發意菩薩 …… 奉行空事 <span style="color: #8B0000">無</span><span style="color: #8B0000">相</span>(←想〔=<a href="g">G</a>. 〕)、無願 得度三界 至泥洹門(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 200.1-; not found at <a href="l">L</a>. 27b23; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">99c2.法之供養者,………… 覺了演暢十二因縁、無我、無人、非壽、非命,志空、無願、<span style="color: #8B0000">無</span><span style="color: #8B0000">相</span>(←想)之法(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 224.1-; not found at <a href="l">L</a>. 30b29; </p></HTML> 正法華經詞典/無相.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:44由 127.0.0.1