顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== [洞視] ====== [**洞視**](dòng shì) “sees clearly” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[HD]]. 5.1146b(後漢書; 晉代[[[HD]]. 3.1093a, [[s.v.]] 徹聽]); [[DK]]. 6.1098c(後漢書); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>85b14.時有五通閑居仙人,<wrap em>洞</wrap><wrap em>視</wrap>,徹聽,身能飛行,心能知人所念,自知所從來、生死本末(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 134.11.divya-cakṣus-; not found at [[L]]. 20b24; [[Ten]]. 153c16.天眼; </WRAP></WRAP> 正法華經詞典/洞視.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:47由 127.0.0.1