顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== [救護] ====== <HTML>[<b>救護</b>](jiù hù) “saves and protects” <p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 5.457a(後漢書); <a href="dk">DK</a>. 5.509(晉代); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">63a17.(<i>bodhisattva</i>s)<span style="color: #8B0000">救</span><span style="color: #8B0000">護</span>無量百千衆生(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 3.3.-saṃtāraka~; <a href="l">L</a>. 2a7.度; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">75c25(<a href="k">K</a>. 78.4.niḥsaraṇa~; <a href="l">L</a>. 13a25.解脱)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">77c23.大仙如是 爲諸群生 <span style="color: #8B0000">救</span><span style="color: #8B0000">護</span>父母(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 89.11.trāṇañ ca .... bhomi; not found at <a href="l">L</a>. 14c20; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">89b14.今以逮見 世之聖父 其道最上 無有衆漏 於此世間 而見<span style="color: #8B0000">救</span><span style="color: #8B0000">護</span> 及諸過去 大聖導師(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 162.6.anugṛhīta~; <a href="l">L</a>. 22c26.爲得最大利 (?); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">91b26.我等勸助 唯,聖!説法 <span style="color: #8B0000">救</span><span style="color: #8B0000">護</span>餘類 及世間人(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 178.12.anugṛhṇa; <a href="l">L</a>. 24c29.哀愍; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">92a23.今悉現在處于十方説法,<span style="color: #8B0000">救</span><span style="color: #8B0000">護</span>無數億百千姟兆載聲聞衆、不可稱計菩薩(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 184.6-; not found at <a href="l">L</a>. 25b25; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">94b10.諸佛大聖 善權方便 講説佛教 大仙<span style="color: #8B0000">救</span><span style="color: #8B0000">護</span>(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">∈ <a href="k">K</a>. 198.3.trayo; cf.<a href="krsh">Krsh</a>. 122; <a href="l">L</a>. 27b1.三; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">96b3(<a href="k">K</a>. 204.8.parigraheṣīd; <a href="l">L</a>. 28a24.宣護)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">112a25.開士、大士之衆處于下方,而於其中有所<span style="color: #8B0000">救</span><span style="color: #8B0000">護</span>,讚(<i>v.l.</i> 讀)經,諷誦,……(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;">∈ <a href="k">K</a>. 309.8.-parigraha~; cf.<a href="krsh">Krsh</a>. 181; not found at <a href="l">L</a>. 41b5; </p></HTML> 正法華經詞典/救護.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:44由 127.0.0.1