顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 四部 ====== <HTML><b>四部</b>(sì bù) “the four groups of Buddhists, <i>i.e.</i> monks, nuns, laymen, and laywomen” <span class="xr">Cf. <a href="%e5%9b%9b%e8%bc%a9">四輩</a>(sì bèi) <i>etc.</i>; </span><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 3.587a(陳代); <a href="dk">DK</a>. 3.38c(梁書); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">95c3.闡弘誼趣,解暢槃結;應答<span style="color: #8B0000">四</span><span style="color: #8B0000">部</span>,不以厭惓,…………捨除如來、菩薩、大士,辯才、質疑,未曾有如<span style="border-bottom: 1px dotted;">滿願子</span>者(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 200.4.catur~ parṣad~; <a href="l">L</a>. 27b26.四衆; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">100b20.佛皆授斯<span style="color: #8B0000">四</span><span style="color: #8B0000">部</span>之決:“當得無上正眞道意。”(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 224.7.<i>do.</i>; not found at <a href="l">L</a>. 30c6; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">101c23.如來滅度之後,若有菩薩及大士等欲以是經爲<span style="color: #8B0000">四</span><span style="color: #8B0000">部</span>説,著如來衣,坐於世尊師子之座(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 234.4.<i>do.</i>; <a href="l">L</a>. 31c22.四衆; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">122c1(<a href="k">K</a>. 375.3-; not found at <a href="l">L</a>. 50b25)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">122c28(<a href="k">K</a>. 378.5.bhikṣu~ vā bhikṣuṇī~ vôpāsaka~ vôpāsikā~ vā; <a href="l">L</a>. 50c22.四衆)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">123a1(<a href="k">K</a>. 378.8.<i>do.</i>; <a href="l">L</a>. 50c23.<i>do.</i>)</p></HTML> 正法華經詞典/四部.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:44由 127.0.0.1