顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 各各異 ====== **各各異**(gè gè yì) “various” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at [[HD]]. 3.180.; not found at [[DK]]. 2.793.; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>119c16.諸阿須倫 居在於海 諸響暢逸 而<wrap em>各</wrap><wrap em>各</wrap><wrap em>異</wrap>(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>∈ [[K]]. 358.11.anyamanya~; [[L]]. 48a22.自共(語言); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>119c22.其<wrap>梵天</wrap>上 所居諸天 …… 及餘奇特 <wrap em>各</wrap><wrap em>各</wrap><wrap em>異</wrap>聲 法師普得 悉聞此響(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>∈ [[K]]. 359.2.anyamanyasya; not found at [[L]]. 48a28; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>120b9.其諸華(←香)實 <wrap em>各</wrap><wrap em>各</wrap><wrap em>異</wrap>類(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 362.5.vividha~; [[L]]. 48c16.種種; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>120b11.<wrap em>各</wrap><wrap em>各</wrap><wrap em>異</wrap>品</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 362.7-; not found at [[L]]. 48c18; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>122b9.持是經者 <wrap em>各</wrap><wrap em>各</wrap><wrap em>異</wrap>意 一時之間 悉覩知之(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 373.8-; not found at [[L]]. 50b8; </WRAP></WRAP> 正法華經詞典/各各異.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:47由 127.0.0.1