顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 乃復 ====== **乃復**(nǎi fù) “then; to one’s surprise” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at [[HD|HD]]. 1.628.; not found at [[DK|DK]]. 1.340.; cf.[[Ushijima|Ushijima]] 183, 228; [[Zhu|Zhu]] 151; [[ZXYL|ZXYL]] 382.; </WRAP></WRAP>① “then” <WRAP indent><WRAP paragraph indent>94c8.世尊聖慧悉知我等行跡、志性之所歸趣,<wrap em>乃</wrap><wrap em>復</wrap>擧喩,説古世事及始發意(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 199.9-; not found at [[L|L]]. 27b23; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>112b26.大聖……得無上正眞道,成最正覺。從來近近甫四十年,而所教化、所度無量,<wrap em>乃</wrap><wrap em>復</wrap>爰發諸佛境界,多所勸益,所建權慧而不可議(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 311.5-; not found at [[L|L]]. 41c7; </WRAP></WRAP>② “to one’s surprise” cf. ZXYL 382; <WRAP indent><WRAP paragraph indent>98b11.爾時新發意八萬菩薩各自念言:“怪未曾聞,古來未有。吾等焉用菩薩誼爲? 諸聲聞類頑囂之儔<wrap em>乃</wrap><wrap em>復</wrap>授決:‘當獲大道’。何因若茲?”(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>≠ [[K|K]]. 218.6.kaḥ punar vādaḥ; [[O|O]]. .upāyaṃ; [[L|L]]. 30a1.而; </WRAP></WRAP> 正法華經詞典/乃復.txt 上一次變更: 2025/07/03 10:34(外部編輯)