顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 長夜 ====== 長夜(cháng yè) “(for) a long time” ( //lit. // “a long night”. A literal translation of Skt. //dīrgha-rātram//) <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[HD]]. 11.590a(*[魏代]); [[DK]]. 11.690b(*[荀子]); [[Krsh(1998)]] , s.v.; [[Lǐ]] : 206f.(法華經、長阿含經. The etymological explanation given here is wrong); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>6c24.爾時,<wrap>舍利弗</wrap>重白佛言:“世尊! 唯願説之。唯願説之。今此會中,如我等比百千萬億,世世已曾從佛受化。如此人等必能敬信。<wrap em>長</wrap><wrap em>夜</wrap>安隱多所饒益。”(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 37.10.dīrgharātram; not found at [[Z]]. 69b6; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>11b11.我昔曾於二萬億佛所,爲無上道故,常教化汝。汝亦<wrap em>長</wrap><wrap em>夜</wrap>隨我受學(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 64.11.//do.//; [[Z]]. 74a25.長夜; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>18b29.我等<wrap em>長</wrap><wrap em>夜</wrap> 於佛智慧 無貪無著 無復志願 而自於法 謂是究竟(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 117.5.//do.//; [[Z]]. 82c7.晝夜(?); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>18c2.我等<wrap em>長</wrap><wrap em>夜</wrap> 修習空法 得脱三界 苦惱之患 住最後身 有餘涅槃(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 117.7.//do.//; [[Z]]. 82c10.長夜; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>18c17.我等<wrap em>長</wrap><wrap em>夜</wrap> 持佛淨戒 始於今日 得其果報(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 118.9.//do.//; [[Z]]. 82c26.//do.//; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>22c23.衆生常苦惱 盲瞑無導師 不識苦盡道 不知求解脱 <wrap em>長</wrap><wrap em>夜</wrap>增惡趣 減損諸天衆 從冥入於冥 永不聞佛名(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 162.3.//do.//; [[Z]]. 89b11.//do.//; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>29b14.我等亦如是 世尊<wrap lo>於<wrap>長</wrap><wrap em>夜</wrap></wrap> 常愍見教化 令種無上願(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 213.8.<wrap lo>dīrgharātram</wrap>; [[Z]]. 97c18.<wrap lo>長夜</wrap>; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>39a19(≠ [[K]]. 291.5.cira-; = [[O]]. .cira-rātra-; = [[F]]. .cira-rātra-; [[Z]]. 109c17.夙夜)</WRAP></WRAP> 妙法蓮華經詞典/長夜.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:48由 127.0.0.1