顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 示教 ====== 示教(shì jiào) “instructs, teaches” <WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[HD]]. 7.829b(現代); [[DK]]. 8.415a(華嚴經); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>25b9.十六菩薩沙彌……… 一一皆度六百萬億那由他<wrap>恒</wrap>河沙等衆生,<wrap lo><wrap>示</wrap><wrap em>教</wrap>利喜</wrap>,令發阿耨多羅三藐三菩提心(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 182.10~11.(anuttarāyāṃ samyaksaṃbodhau) <wrap lo>paripācitavān samādāpitavān saṃharṣitavān samuttejitavān saṃpraharṣitavān avatāritavān</wrap>; [[O]]. .<wrap lo>saṃharṣayām āsa samādapayām āsa samuttejayām āsa saṃpraharṣayām āsa paripācayām āsa</wrap>; [[Wi]]. 67.***<wrap lo> (tt)[ejayā] .. .. [sa]ṃpra[h](a)rṣayām ā .. .. .. [t]ā[rayām ā]sa .. [ripā]cayā</wrap>***; [[Wi(Turf.)]]. 144.<wrap lo>saṃ-</wrap><wrap lo>[h]arṣa[y]ā[m ā]sa samādapayām āsa samuttejayā[m āsa] saṃpra-[h]ar[ṣa]yām āsa ava</wrap>***; [[Z]]. 92a6.<wrap lo>處</wrap>(於無上正眞道); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>27b-1.(//Pūrṇa//)能於四衆<wrap lo><wrap>示</wrap><wrap em>教</wrap>利喜</wrap>,具足解釋佛之正法,而大饒益同梵行者(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 200.4.<wrap lo>saṃharṣakaḥ</wrap><wrap lo>samādāpakaḥ samuttejakaḥ</wrap><wrap lo> saṃpraharṣako</wrap>; [[D1]] .<wrap lo>saṃpraharṣakaḥ</wrap><wrap lo>samādāpakaḥ samuttejakaḥ</wrap> -; [[Pk]] .<wrap lo>saṃharṣakaḥ</wrap><wrap lo>samādāpakaḥ samuttejakaḥ</wrap><wrap lo> saṃpraharṣako</wrap>; [[Z]]. 95c4.; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>46c17.是大施主………卽集此衆生,宣布法化,<wrap lo><wrap>示</wrap><wrap em>教</wrap>利喜</wrap>(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 347.8.<wrap lo>samādāpayet</wrap>; [[O]]. .<wrap lo>saṃharṣayet</wrap> samudaye<wrap lo>t</wrap>(//read //<wrap lo>samādapayet</wrap>) <wrap lo>samuttejayet saṃharṣayet</wrap>; [[H4]] (277).<wrap lo>saṃharṣayet sa</wrap>***; [[Wi]]. 105.***<wrap lo>[harṣay](e)[t]</wrap>; not found at [[Z]]. 118a26; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>52c20.若有衆生不信受者,當於如來餘深法中<wrap lo><wrap>示</wrap><wrap em>教</wrap>利喜</wrap>(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 485.5.<wrap lo>samādāpayitavy</wrap><wrap lo>a</wrap>~; [[O]]. .<wrap lo>samādāpayitavya~ niyojayitavya</wrap>~; [[Z]]. 134b2.<wrap lo>當令信樂,當勸</wrap>; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>60b14.爾時,彼佛爲王<wrap lo>説</wrap>法,<wrap lo><wrap>示</wrap><wrap em>教</wrap>利喜</wrap>(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 464.12.<wrap lo>saṃdarśayati samādāpayati samuttejayati saṃpraharṣayati</wrap>; [[O]]. .****<wrap lo>yāmāsa saṃpraharṣayāmāsa</wrap>; [[Lü]]. A-17 (Recto).2.*** <wrap lo>(sa)mutejesi saṃpra</wrap>***; [[Z]]. 131c25.<wrap lo>説</wrap>(法),<wrap lo>應病與藥</wrap>; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>60c8.其善知識能作佛事,<wrap lo><wrap>示</wrap><wrap em>教</wrap>利喜,令入</wrap>阿耨多羅三藐三菩提(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 466.7.<wrap lo>śāsakāny</wrap><wrap lo>avatārakāṇi paripācakāni</wrap><wrap lo>bhavanti</wrap>; [[D1]] .<wrap lo>anuśāsakāny</wrap> -<wrap lo>bhavanti</wrap>; [[O]]. .<wrap lo>śāsaya(ṃti)</wrap> **** <wrap lo>avatārayaṃti paripācaya(ṃ)ti</wrap>; [[Z]]. 132a18.<wrap lo>開化導示度脱</wrap>(一切); </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>61b14.(//Samantabhadra//)以一切衆生所憙見身現其人前,而爲説法,<wrap lo><wrap>示</wrap><wrap em>教</wrap>利喜</wrap>,亦復與其陀羅尼呪(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 476.5~6.<wrap lo>parisaṃharṣayiṣyāmi</wrap><wrap lo>samādāpayiṣyāmi</wrap>(//[[v.l]]. //-) <wrap lo>samuttejay-iṣyāmi saṃpraharṣayiṣyāmi</wrap>; [[O]]. .<wrap lo>saṃharṣayiṣyāmi</wrap><wrap lo>samādapapayiṣyāmi</wrap><wrap lo>samuttejay-iṣyāmi saṃpraharṣayiṣyāmi</wrap>; [[Wi(Turf.)]]. 142.<wrap lo>saṃharṣayiṣyāmi</wrap><wrap lo>samādapapayiṣyāmi</wrap><wrap lo>samuttejay-iṣyāmi saṃpraharṣayiṣyāmi</wrap>; [[D1]] .<wrap lo>saṃharṣayiṣyāmi</wrap><wrap lo>samādāpayiṣyāmi</wrap><wrap lo>samuttejay-iṣyāmi saṃpraharṣayiṣyāmi</wrap>; [[K’]] .<wrap lo>saṃdarśayiṣyāmi</wrap><wrap lo>samādāpayiṣyāmi</wrap><wrap lo>samuttejay-iṣyāmi saṃpraharṣayiṣyāmi</wrap>; [[Z]]. 133a29.<wrap lo>使心開解</wrap>; </WRAP></WRAP> 妙法蓮華經詞典/示教.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:48由 127.0.0.1