顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 應 ====== <HTML>應(yīng) “one who is worthy” (a translation of BHS. <i>arhat</i> [ “worthy, venerable”, one of the epithets of a <i>buddha</i>]) <p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 7.749.*; <a href="dk">DK</a>. 4.1199.*; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;"><a href="ten">Ten</a>. 153b3.譬如日月光明照於世間,………… 諸處平等光照無偏。如是,迦葉!如來、<span style="color: #8B0000">應</span>、正遍知一切種智心之光明(p); </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 131.16.arhat~; not found at <a href="z">Z</a>. 85a21; not found at <a href="l">L</a>. 20b24</p></HTML> 妙法蓮華經詞典/應.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:07由 127.0.0.1