顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 四部衆 ====== 四部衆(sì bù zhòng) “the fourfold assemblies of Buddhist disciples, //i.e.// monks, nuns, laymen, and laywomen” <wrap xr>Cf. [[四部]](sì bù), [[四衆]](sì zhòng); </wrap><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[HD]]. 3.587a(梁書); [[DK]]. 3.38d(法華經); [[Krsh(1998)]] , s.v.; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>2c13.時<wrap em>四</wrap><wrap em>部</wrap><wrap em>衆</wrap> 咸皆歡喜 身意快然 得未曾有(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 9.1.parṣā~(O.pariṣā~) catur~; [[O]]. .pariṣā~ catur~; [[Z]]. 64a14.四輩; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>4c26.爾時<wrap em>四</wrap><wrap em>部</wrap><wrap em>衆</wrap> 見<wrap>日月燈佛</wrap> 現大神通力 其心皆歡喜 各各自相問 是事何因緣(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 25.1.parṣa catasra; [[O]]. . pariṣa catasra; [[Bongard-Levin]] . pariṣa catasra; =[[Tyomkin]] : 6. pariṣa catasra; not found at [[Z]]. 67a11; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>12a7.爾時,<wrap em>四</wrap><wrap em>部</wrap><wrap em>衆</wrap>───比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,…………見<wrap>舍利弗</wrap>於佛前受阿耨多羅三藐三菩提記,…………(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K]]. 69.5.catuṣ~ parṣad~; [[O]]. .pariṣad~; [[D2]] .pariṣad~; [[Z]]. 74c25.四部衆; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>25b7([[K]]. 182.8.catuṣ~ parṣad~; [[O]]. .catuṣ~ pariṣad~; [[Wi(Turf.)]]. 144.catuṣ~ pariṣad~; [[Z]]. 92a4.都會)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>51b25([[K]]. 384.9~10.bhikṣū .... bhikṣuṇī ... upāsakā ... upāsikā; [[Z]]. 123c18~20.諸比丘 …… 衆比丘尼 及清信士 …… 諸清信女)</WRAP></WRAP> 妙法蓮華經詞典/四部衆.txt 上一次變更: 2025/07/02 11:48由 127.0.0.1