顯示頁面舊版反向連結回到頁頂 本頁是唯讀的,您可以看到原始碼,但不能更動它。您如果覺得它不應被鎖上,請詢問管理員。 ====== 住止 ====== <HTML><b>住止</b>(zhù zhǐ) “dwells, stays” <span class="xr">Cf. <a href="%e6%ad%a2%e4%bd%8f">止住</a>(zhǐ zhù); </span><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="hd">HD</a>. 1.1277a(百喩經); <a href="dk">DK</a>. 1.690d(齊代); <a href="krsh1998">Krsh(1998)</a> , s.v.; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">37b1.(<i>bodhisattva</i>s)又不親近求聲聞比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,亦不問訊。若於房中,若經行處,若在講堂中,不<span style="text-decoration: underline">共<span style="color: #8B0000">住</span><span style="color: #8B0000">止</span></span>(p)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 276.9.<span style="text-decoration: underline">samavadhāna-gocaro bhavati</span>; <a href="z">Z</a>. 107b-1.<span style="text-decoration: underline">共止頓</span>; </p><p style="margin-left:3em; text-indent:-2em;">46b9.其(<i>i.e.</i> a <i>Dharma</i>-preacher)所<span style="color: #8B0000">住</span><span style="color: #8B0000">止</span>處 經行若坐臥 乃至説一偈 是中應起塔 莊嚴令妙好 種種以供養(v)</p><p style="margin-left:3em; text-indent:-1em;"><a href="k">K</a>. 344.1.tiṣṭheta; <a href="z">Z</a>. 117c21.住立; </p></HTML> 妙法蓮華經詞典/住止.txt 上一次變更: 2025/06/30 11:07由 127.0.0.1